Школа КСП: "Иностранные языки"
Песни на иностранных языках и переводы.
- Песня эскимосского барда (Стихи Глеба Горбовского, Музыка Григория Гладкова)
- Сирень (Роберт Бернс, перевод Феди Толстого, музыка Екатерины Нехаевой)
- Ани гитара (Наоми Шемер)
- Scarborough Fair
- Пане-панове (Агнешка Осецка, Булат Окуджава) - (еще почитать)
- Manchester et Liverpool (Andre Popp)
- Строки (Александр Суханов, стихи Перси Биши Шелли, перевод И.Ивановского)
- Английский язык (Юрий Визбор)
- О том, как исчезли паруса (Юрий Устинов, Стихи Драгана Лукича, Перевод Владимира Орлова)
- Музыкант (Юрий Орлов, стихи Байрона в переводе Оксаны Кириловой)
- Свадьба Мэгги (Игорь Белый, Р. Бернс, перевод Федотова?)
- Гори, огонь, гори (Б.Окуджава)
- Чувствительная беседа (А.Суханов, стихи Поля Верлена)
- Тибетская песня (Михаил Ганкин)
- Последний троллейбус (Б.Окуджава, перевод на английский М.Касайкина)
- Ослик (Стихи М.Карема, перевод Валентина Берестова, музыка Юрия Устинова)
- Gracias a la Vida (Violeta Parra и перевод А.Глазкова)
- Англичанка (А. Яковлев — Д. Лотарев)
- Layla layla (Natan Alterman, Mordechai Zeira)
- Donna Donna (Sholom Secunda)
- Спляшем, Пэгги! (Виктор Берковский, Стихи из народной шотландской поэзии)
- Песня о друге (А.Быстрицкий)
- Последняя поэма (Рабиндранат Тагор, Перевод А. Адалис)
- Зачем мы перешли на "ты" (Стихи Агнешки Осеецкой, вольный перевод и музыка Б.Окуджавы)
- Вот кто-то с горочки спустился (перевод на английский Гарвард и Ко, Д.Клейнбок)
- Письмо к другу, или Зарисовка о Париже (В.Высоцкий)
- Хромой король (А.Дулов, стихи Мориса Карема перевод Михаила Кудинова)
- Oyfn Pripetshik (M.M. Warshawsky)
- Дурная слава (Жорж Брассенс)
- Сонет 90 (Стихи Вильяма Шекспира, Перевод с английского Самуила Маршака, Музыка Сергея Никитина)
- Зеленая карета (А.Суханов, стихи Овсея Дриза)
- Тум-балалайка (Александр (Аби) Эльштейн)
Дата:
Tuesday, September 6, 2011 - 19:30